2009年7月2日 星期四

一場誤會

話說自停課起便多數日子留在中心寫教案做powerpoint等後勤工作。
今日整理一下同聲字的powerpoint,在網上找到了「青字歌」和「包字歌」等,大喜。
心想,試試找找「喬字歌」吧,因ppt未有。
找不到,卻找到了一本很好的參考書:「字族識字活用寶典」,收集了多個同聲字根的兒歌: http://www.rerc.org.hk/item.asp?ItCode=4370
是台灣書,要網訂。愛麗斯建議不如打去田園問吓。
好呀,接電話的是靚聲小姐。
「唔該想請問有冇一本書叫:「字族識字活用寶典」呀?」
「咩'自俗'寶典?!」小姐把聲好似有d嬲。
我不明白有何可嬲呢?又重覆:「係:「字族...」
......下省數十字,總之小姐一句:「冇呀!」就收了線。
我莫明奇妙,收線後一會兒才恍然大悟。原來連書名都可以有同聲詞,引來了一場扮斯文性騷擾的誤會:p

1 則留言:

Alice 提到...

haha, 難為我地兩個一路傾一路傻下傻下完全無諗過0個回事~ 直至田園姐姐收線後先知道=P

不過真係好好笑, 哈哈哈